Abkürzungen: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Glossar des Buddhismus
Zur Navigation springen Zur Suche springen
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 53: Zeile 53:
| Snp.|| Sutta-Nipãta
| Snp.|| Sutta-Nipãta
|-
|-
| Tab.|| Tabelle am Schluss des Buches (wird noch erstellt)
| Tab.|| Tabelle am Schluss des Buches (wird in diesem Wiki noch erstellt)
|-
|-
| Thag.|| Theragãtã
| Thag.|| Theragãtã

Version vom 29. April 2020, 10:24 Uhr

Abkürzungen zu Beiträgen aus Quelle *1 = Buddhistisches Wörterbuch von Nyanatiloka

Um dem Buch gerecht zu werden sind hier auch die Aussprachezeichen mit angegeben.

Abkürzung Erklärung
A. Anguttara-Nikãya, übersetzt von Nyanatiloka
Abh. Abhidamma
Abh.S. Abhidamma-Sangha
Boeth. Otto Boehtlingk, Sanskrit Wörterbuch
D. Dīgha-Nikāya
Dhp. Dhammapada
Dhs. Dhammasanganĩ
Führ. s. Guide
Guide Nyanatiloka, Guide through the Abhidamma [Pitaka (Kandy 1971)]
It. Itivuttaka
Kath. Kathãvatthu
Khp. Khukkada-Pãtha
Kom. Kommentar
M. Majjhima-Nikāya
Mil. Milinda-Pãnhā, übersetzt von Nyanatiloka
MNid. Mahā-Niddesa
Patth. Patthāna
Pts Pațisambhidã-Magga
PTS. Pãli Text Society, London
Pug. Puggala-Paññatti, übersetzt von NYanatiloka
Skr. Sanskrit
S. Samyutta-Nikãya
Snp. Sutta-Nipãta
Tab. Tabelle am Schluss des Buches (wird in diesem Wiki noch erstellt)
Thag. Theragãtã
Ud Udana
Vibh Vibhanga
Vis. Visuddhi-Magga, übersetzt von Nyanatiloka, 3. Auflage, Konstanz 1975, Verlag Christiani
W. d. B. Nyanatiloka, Wort des Buddha, 3. Auflage, Konstanz 1953, Verlag Christiani
Yam. Yamaka